Эта вакансия уже завершена
Вакансия закрыта
Перекладач німецької мови, коректор перекладів з навиками форматування
10 000 — 15 000 ₴
Побажання до співробітника
Освіта: незакінчена або закінчена вища
Досвід роботи: не вимагається
Графік роботи: віддалена робота
Опис вакансії
На даний час нашому бюро перекладів потрібен редактор перекладів з обов'язковим знанням німецької мови на умовах фрілансу, в майбутньому є можливість розширити коло завдань і додати завантаження перекладами з німецької на українську і російську мову.
Початкова ставка 10 000 - 15 000 грн
- Що Вам буде потрібно робити:
Форматування готових перекладів, аби воно максимально відповідало оригіналу (верстка таблиць, колонок, списків в Word іноді в Excel, PowerPoint і т.д.)
Створення/коректування/конвертування не придатного до редагування файлу у такий, що можна редагувати
Перевірка перекладу на наявність пропущених фрагментів
Перевірка цифр, співставленння перекладеного тексту з оригіналом
Забезпечення єдинообразності елементів тексту, заголовків, оформлення переліків, назв
Комунікація на цю тему з перекладачами і фрілансерами - Обов’язкові навички:
Просунуте володіння PDF-редакторами, програмами Word, PowerPoint, непогано було б володіння CAT-tools (TRADOS, MemoQ та подібне), але не обов'язково
Високий рівень володіння німецькою мовою, початковий рівень володіння англійською мовою
Уважність до деталей
Відповідальність - Буде плюсом:
Володіння графічними редакторами
Схильність до перфекціонізму
Захоплення мовами
Ми пропонуємо:
Віддалена робота з гнучким графіком (час роботи залежить від актуальної завантаженності, робота може відбуватися і зранку, і на протязі дня, і ввечері).
Конкретну інформацію щодо нашого бюро перекладів ми повідомимо Вам у рамках особистого спілкування.
Зоряна Стефанова