Ця вакансія вже завершена
Удаленный редактор-переводчик (английский)
Вы любите порядок? Педант-аккуратист(ка)? Grammar Nazi? Поправляете других?Чувствуете себя в -тся,-ться, there is/there are, одевать/надевать etc, как рыба в воде?
Это всё неспроста.
Нам нужен человек для вычитки/перевода различных текстов. Если вас раздражают ошибки в тексте, безграмотность и косноязычие. Если вы можете объяснить почему правильно так, а не иначе - мы будем вас холить, лелеять и платить за ваши таланты.
ПРЕДЛАГАЕМ:
100% Удаленную работу из любой точки мира с наличием интернета.
ГИБКИЙ график: вы сами решаете когда работать.
Прозрачную и понятную систему ОПЛАТЫ: сколько сделал - столько получил.
Молодой и АДЕКВАТНЫЙ коллектив.
ТРЕБОВАНИЯ:
Свободное владение русским и английским (Upper Intermediate+) языками.
Опыт работы на схожей должности 1+ год ОБЯЗАТЕЛЕН.
Опыт работы с grammarly.
Знание сервисов Advego Plagiatus и text.ru.
Любовь к работе с текстами, умение сделать текст логичным.
Внимательность к требованиям оформления текста.
Культурная адекватность и уважение к коллегам.
Своевременное реагирование на сообщения и звонки.
УСЛОВИЯ:
- Брать в работу не меньше 4 текстов в неделю (перевод или редактура), текст - 6-8 тысяч символов
Оплата за выполненный объем текста. Начисляется в долларе, выплачивается в гривне по курсу на день оплаты, ДВАЖДЫ в месяц.
Тематика разнообразная, но преимущественно IT (frameworks, software development, mobile apps, marketing trends).
При отклике указывайте, пожалуйста, желаемый уровень оплаты за 1000 знаков без пробелов или за 1000 слов.
Ксенія