Опис вакансії:
Відповідає за читання та досконале розуміння контексту наданого матеріалу, користування спеціалізованими словниками та засобами перекладу та вичитування готового перекладу. Щоб досягти успіху на цій вакансії, ви повинні бути дуже уважним до деталей та вільно володіти принаймні двома мовами, окрім рідної.
Основні Завдання і Обов’язки:
Прочитувати отриманий матеріал і досліджувати галузеву термінологію;
Перекладати текст і аудіозаписи з однієї мови на іншу, або на кілька інших мов;
Забезпечувати, щоб перекладений вміст передає оригінальний зміст і тон;
Готувати субтитри до відео та онлайн-презентацій;
Створювати перехресні посилання на спеціалізовані словники та інструменти перекладу для перевірки якості перекладу;
Перевіряти перекладені тексти на граматику, орфографію та пунктуацію;
Зв’язуватися з внутрішніми членами команди та клієнтами, щоб переконатися, що переклад відповідає їхнім потребам;
Редагувати вміст, зважаючи на збереження його оригінального формату (наприклад, шрифту та структури);
Підтримувати зв'язок із відповідними фахівцями, щоб бути в курсі нових інструментів і методів перекладу;
Готувати програмні/проектні звіти та відповідну документацію;
Інші адміністративні завдання, пов’язані з програмами.
Кваліфікації:
Підтверджений досвід роботи перекладачем, усним перекладачем або на аналогічній посаді.
Вільне володіння як мінімум двома мовами окрім рідної.
Відмінні навички редагування та здатність виявляти граматичні, орфографічні та пунктуаційні помилки.
Добре знання інструментів редагування контенту.
Вміння працювати зі спеціальним програмним забезпеченням для переклад.
Навички тайм-менеджменту.
Диплом бакалавра з перекладу, усного перекладу, або освіта в аналогічної галузі.
Наявність додаткових лінгвістичних сертифікатів буде перевагою.
Комунікативні навички.
Бажано мати досвід роботи в надзвичайних гуманітарних ситуаціях.
Норми поведінки
Відповідно до даної посади, людина повинна сприяти та заохочувати культуру дотримання та етики в усій організації та підтримувати чітке розуміння стандартів відповідності Міжнародного Медичного Корпусу та етичних стандартів донорства. Співробітники також несуть відповідальність за запобігання порушення нашого кодексу поведінки та етичних норм, які можуть включати конфлікти інтересів чи етичних норм чи політики безпеки. Якщо ви бачите, чуєте або дізнаєтеся про порушення кодексу поведінки та етичних норм чи політики безпеки , ви зобов’язані про це повідомити.
Якщо це наглядова позиція, слід подавати приклад етичної поведінки через власну поведінку та нагляд за роботою інших; забезпечити, щоб ті, хто звітує перед вами, мали достатні знання та ресурси для дотримання стандартів, викладених у кодексі поведінки та етичних норм; контролювати відповідність підлеглих працівників; забезпечити дотримання кодексу поведінки та етичних норм та політики Міжнародного Медичного Корпусу, включаючи політику безпеки та захисту від приниження, знущання та сексуальних домагань на робочому місці, постійно та справедливо; підтримувати працівників, які сумлінно піднімають такі питання або виражають занепокоєння.
Безпека
Всі співробітники поділяють відповідальність та зобов’язання щодо безпеки та захисту населення, з яким ми працюємо, включаючи особливо вразливі категорії дорослих та дітей. Це включає захист від наступної поведінки наших співробітників або партнерів: сексуальна експлуатація та насилля; експлуатація праці, нехтування або насилля над дітьми, дорослими, що відносяться до групи ризику або ЛГБТ-представниками; будь яка форма торгівлі людьми.
Рівні можливості
Міжнародний Медичний Корпус з гордістю надає рівні можливості працевлаштування всім співробітникам і кваліфікованим кандидатам без урахування раси, кольору шкіри, релігії, статі, сексуальної орієнтації, національного або етнічного походження, віку, інвалідності або статусу ветерана.
Kateryna Semeniuk